Paweł Kornatowski

Übersetzer

 
 
Telefon: +48 694 189 566
Adresse: 61-021
Poznań [Wielkopolskie]
Polen Polen

Add opinion »
 
 

Sprachen

Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Berufserfahrung in Jahren: 4
Übersetzung: 13.3 USD Korrektur: 6.6 USD
Dolmetschen: 40 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Untertitel / Education
Übliche Tarife (USD/Wort des Quelltextes)
Berufserfahrung in Jahren: 4
Übersetzung: 11.6 USD Korrektur: 5.0 USD
Dolmetschen: 27 USD /Stunde
Angebotene Leistungen: Übersetzung / Korrektur / Dolmetschen (konsekutiv) / Dolmetschen (simultan) / Untertitel / Education
Preise anzeigen in :

Fachwissen

Geschäftswelt/Handel (allgemein) • Finanzen/Wirtschaft (allgemein) • Geographie • Linguistik • Medizin (allgemein) • Wissenschaft (allgemein) • Geisteswissenschaften (allgemein) • Sozialkunde, Ethik, etc. • Allgemeines/Unterhaltung/Grüße/Briefe • Europäische Union

Zusätzliche Arbeitsbereiche: Architektur • Banken & Finanzwesen • Bauwesen • Journalismus • Erziehung/Pädagogik • Elektronik • Folklore • Fotographie / Grafische Künste • Gastronomie • Spiele/Wetten/Computerspiele • Geschichte • Lebensmittel/Ernährung/Milchwirtschaft • Kino, Film, TV, Theater • Computer (allgemein) • Buchhaltung/Wirtschaftsprüfung • Marketing/Marktforschung/Einzelhandel • Medien/Multimedia • Mode/Textil/Bekleidung • Musik • Immobilien • Public Relations • Jura (allgemein) • Industrie und Technik (allgemein) • Werbung • Internationale Entwicklung/Kooperation • Slang • Sport / Fitness • Kunst/Handwerk/Malerei • Telekommunikation • Versicherungswesen


Paweł Kornatowski

O mnie

Jestem absolwentem ugrofinistyki - filologii węgierskiej UAM w Poznaniu. Obecnie doktoryzuję się w dziedzinie językoznawstwa węgierskiego. Odbyłem kilka staży zagranicznych i kursów językowych. Tłumaczeniami pisemnymi i ustnymi węgiersko-polskimi i polsko-węgierskimi zajmuję się od kilku lat. Współpracowałem bądź współpracuję zarówno z międzynarodowymi korporacjami, małymi firmami prywatnymi, jak i instytucjami państwowymi. Tłumaczenia wykonuję zgodnie z wszelkimi instrukcjami moich klientów i w terminach z nimi uzgodnionych.

Wykształcenie

Dyplom poświadczający uzyskanie tytułu magistra na kierunku filologia w zakresie filologii węgierskiej na Wydziale Neofilologii UAM w Poznaniu.

Odbyte staże

II - VI 2007 - Uniwersytet im. Loránda Eötvösa w Budapeszcie(półroczne stypendium rządowe)

IX 2004 - VI 2005 - Instytut im. Bálinta Balassiego w Budapeszcie (roczne stypendium na kierunku hungarystyka)

VII - VIII 2003 - Uniwersytet im. Lajosa Kossutha w Debreczynie (120-lekcyjny letni kurs języka i kultury węgierskiej)

Doświadczenie

Liczne tłumaczenia pisemne i ustne węgiersko-polskie i polsko-węgierskie, m.in. na zlecenie korporacji międzynarodowych (np. RGA International Reinsurance Company Ltd.), małych firm prywatnych (np. ES-Biuro Handlowe) czy instytucji i organizacji (np. Międzynarodowe Targi Poznańskie, Związek Harcerstwa Polskiego).

Cele zawodowe i zainteresowania

Obecnie doktoryzuję się na Wydziałowym Studium Doktoranckim Wydziału Neofilologii UAM w dziedzinie językoznawstwa węgierskiego. W kręgu moich zainteresowań znajduje się morfologia, morfofonologia, słowotwórstwo, leksykologia i leksykografia. jednym z moich celów jest opracowanie dużego słownika węgiersko-polskiego, polsko-węgierskiego.
 
   

Copyright © 2009 Übersetzungsdienst - globtra.com. Alle Rechte vorbehalten